Найдите 4 ИСТОРИЧЕСКИЕ ошибки в тексте. Бернард нетерпеливо ёрзал на дубовой скамье. Рядом его сосед...

Тематика История
Уровень 5 - 9 классы
школа средневековье образование монахи дисциплина и в то время не существовало печатных учебников а не на греческом а не для средневековой Англии но в средневековых монастырских школах ученики как правило
0

Найдите 4 ИСТОРИЧЕСКИЕ ошибки в тексте. Бернард нетерпеливо ёрзал на дубовой скамье. Рядом его сосед прилежно склонился над листком бумаги. А Бернард думал о том, как они вдвоём с другом Арнульфом (он был старше по возрасту и учился в другом классе) побегут после занятий ставить силки на птиц. Мальчик и не заметил, как к нему подошёл строгий отец Мартин - учитель. В руках у него был учебник грамматики по родному языку учёного - монаха Алкуина. "Опять бездельничаешь!" - Голос учителя прозвучал как гром среди ясного неба. И Бернард был наказан - ему пришлось после уроков переводить отрывок из грамматики с родного на греческий язык.

пожалуйста скорее! очень надо

avatar
задан 4 месяца назад

3 Ответа

0

Конечно, давайте разберем текст и найдем в нем исторические ошибки:

  1. Ставить силки на птиц после занятий: Это описание больше соответствует сельской, а не учебной деятельности. В средневековых школах, особенно тех, которые были связаны с монастырями, занятия были очень продолжительными и насыщенными, и ученики редко имели свободное время на подобные развлечения. Кроме того, охота была более привилегией знати, чем обычных учеников.

  2. Учебник грамматики по родному языку Алкуина: Алкуин Йоркский был англосаксонским ученым и педагогом VIII века, который в основном способствовал развитию латинской грамматики и образования в Каролингской империи. Если это учебник, приписываемый Алкуину, то он скорее всего на латинском языке, а не на каком-то "родном" языке, так как латинский был языком учености в то время.

  3. Перевод с родного на греческий язык: В средневековой Европе греческий язык не был распространенным предметом изучения в большинстве школ. Основное внимание уделялось изучению латыни, так как это был язык церкви и науки на протяжении всего Средневековья. Изучение греческого языка стало более популярным только с развитием гуманизма в эпоху Возрождения.

  4. Учитель в роли строгого отца Мартина: Хотя монастыри действительно играли важную роль в образовании, и учителя часто были монахами, сам образ "строгого отца Мартина" может быть анахронизмом, если он подразумевает протестантского священника, так как протестантская Реформация началась только в XVI веке с Мартином Лютером. Если Мартин — это имя монаха, то это допустимо, но важно учитывать контекст и возможные исторические ассоциации.

Эти ошибки помогают понять, что описанная ситуация не совсем соответствует историческим реалиям средневековой школы.

avatar
ответил 4 месяца назад
0

  1. Имя учителя Мартин не соответствует эпохе, в которую описано действие. В средние века учителя могли называть иначе.
  2. Учебник грамматики по родному языку учёного - монаха Алкуина не мог быть известен в том времени и месте, где происходит действие.
  3. Постановка учителя наказывать ученика за безделье после уроков не совпадает с обычаями образования в средние века.
  4. Упоминание о переводе отрывка из грамматики с родного на греческий язык также является ошибкой, так как в средние века греческий язык не был широко распространен в западной Европе.

avatar
ответил 4 месяца назад
0

  1. Алкуин был ученым и монахом, а не только монахом.
  2. Учебник грамматики по родному языку не мог быть написан ученым - монахом Алкуином, так как он писал на латыни, а не на родном языке.
  3. Греческий язык не был родным для Бернарда, так что перевод на греческий язык не имеет смысла.
  4. Мартин не мог быть отцом Бернарда, так как он был учителем.

avatar
ответил 4 месяца назад

Ваш ответ

Вопросы по теме